С начала 1900-х годов труды М.Горького переводились на многие языки мира. В Музее А.М.Горького и Ф.И.Шаляпина хранится множество произведений писателя на английском, французском, немецком, болгарском, китайском, вьетнамском, арабском и других языках.
Вашему вниманию представлен сборник под названием «Четыре статьи о литературе», изданный на чешском языке в столице Чехословакии Праге в 1951 гг.
В сборник вошли статьи:
- «О социалистическом реализме» (1933),
- «О прозе» (1933),
- «О языке» (1934),
- «О литературной технике» (1932).
В Чехословакии М. Горького знали и уважали. Его книги переводились, пьесы игрались не только самодеятельными театральными труппами, но и на сцене Национального театра.
Франц Кафка так отозвался в 1920 году о творчестве советского писателя: «Максим Горький видит и все ощущает пером. Это видно по заметкам [М. Горького] о Толстом. Перо не инструмент, а орган писателя.»
В 1923 году состоялся долгожданный визит Алексея Максимовича в Чехословакию, куда его сердечно приглашали его чешские знакомые и друзья. Писатель сначала посетил столицу республики, а затем известный курортный город Марианске-Лазне.