Журнал «Венгерские новости» №5 — 1987 г. Статья «Почувствовать главное» на стр. 17 посвященная Равилю Раисовичу Бухараеву.

Журнал «Венгерские новости» №5 — 1987 г. Статья «Почувствовать главное» на стр. 17 посвященная Равилю Раисовичу Бухараеву. Журнал «Венгерские новости» №5 — 1987 г. Статья «Почувствовать главное» на стр. 17 посвященная Равилю Раисовичу Бухараеву.
Экспонаты

В фондах Музея А.М. Горького и Ф.И. Шаляпина хранится номер русскоязычного журнала «Венгерские новости» под номером 5, за 1987 год.

Статья, опубликованная на 17 странице этого журнала посвящена писателю, поэту и переводчику Равилю Раисовичу Бухараеву. Автор этой статьи — Максумкизи Онгайша. Вот что он пишет в этой статье:

«Для перевода любого художественного произведения на иностранный язык переводчику недостаточно знания языка, необходимо знание самобытной культуры страны, ее обычаев, души ее народа. Мысль о том, чтобы советские литераторы изучали венгерский язык и переводили венгерскую поэзию непосредственно в Венгрии, давно появилась в советских издательствах. Первым приехал в Венгрию в творческую командировку на почти годичный срок поэт и переводчик Равиль Бухараев.

Интересна его судьба. Математик, окончивший десять лет назад аспирантуру МГУ по математической кибернетике, он в свои тридцать пять лет издал шесть книг поэтических произведений, перевел более двадцати сборников стихов с языков народов СССР, получил премию имени Мусы Джалиля за переводы на русский язык татарской классической поэзии. Р. Бухараев уверен, что знание математики помогает ему в его творчестве. По его мнению, математика стоит гораздо ближе к истинной поэзии, чем, скажем, филология. Татарин по национальности, он пишет свои стихи и поэмы на русском языке, ибо убежден в том, что ему именно на русском языке легче выразить свои мысли и чувства…

Равиль Бухараев начал свою работу с перевода венгерских народных песен на русский и татарский языки, убежденный, что это поможет ему лучше узнать строй венгерской стихотворной речи. Делает он и попытки перевода классической поэзии, начав со стихов Ш. Петёфи, но пока еще не удовлетворен своей работой. Он благодарен своим венгерским друзьям, поэтам и переводчикам, которые охотно помогают ему в работе над переводами. Его мечта — вновь и заново перевести стихотворения Эндре Анди, Ласло Надя, Яноша Пилински и создать антологию современной молодой поэзии Венгрии».

Ещё больше вы увидиите в музее

Интересные экспонаты

Все
Экспонаты
  • Цветная фотография Равиля Раисовича Бухараева размером 7,3×7,5 см.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Цветная фотография Равиля Раисовича Бухараева размером 7,3×7,5 см.
    Бухараев Р. Моление о Чаше: терцины. – СПб.: Изд-во «Пушкинского фонда», 2003. – 96 с.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Бухараев Р. Моление о Чаше: терцины. – СПб.: Изд-во «Пушкинского фонда», 2003. – 96 с.
    П.Д. Г–Н. Выстрел в Париже (Дело об убийстве Петлюры). – М., Государственное юридическое издательство, 1930. – 102 с.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    П.Д. Г–Н. Выстрел в Париже (Дело об убийстве Петлюры). – М., Государственное юридическое издательство, 1930. – 102 с.
    Вырезка из газеты «Казанские Ведомости», 17 сентября 1991 г. – интервью с Диасом Валеевым «Раньше “стучали” в КГБ, сегодня – в газету».
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Вырезка из газеты «Казанские Ведомости», 17 сентября 1991 г. – интервью с Диасом Валеевым «Раньше “стучали” в КГБ, сегодня – в газету».
  • Цветная фотография Равиля Раисовича Бухараева размером 7,3×7,5 см.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Цветная фотография Равиля Раисовича Бухараева размером 7,3×7,5 см.
    Бухараев Р. Моление о Чаше: терцины. – СПб.: Изд-во «Пушкинского фонда», 2003. – 96 с.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Бухараев Р. Моление о Чаше: терцины. – СПб.: Изд-во «Пушкинского фонда», 2003. – 96 с.
    П.Д. Г–Н. Выстрел в Париже (Дело об убийстве Петлюры). – М., Государственное юридическое издательство, 1930. – 102 с.
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    П.Д. Г–Н. Выстрел в Париже (Дело об убийстве Петлюры). – М., Государственное юридическое издательство, 1930. – 102 с.
    Вырезка из газеты «Казанские Ведомости», 17 сентября 1991 г. – интервью с Диасом Валеевым «Раньше “стучали” в КГБ, сегодня – в газету».
    Image icon
    Апрель 30, 2022 Экспонаты
    Вырезка из газеты «Казанские Ведомости», 17 сентября 1991 г. – интервью с Диасом Валеевым «Раньше “стучали” в КГБ, сегодня – в газету».