(Перевод с узбекского). – Ташкент: Издательство художественной литературы «Ташкент», 1965. – 80 с.
В фондах казанского Музея А.М. Горького и Ф.И. Шаляпина хранится сборник стихотворений М. Икрама «Хорошее настроение», переведенный на русский язык с узбекского.
Мавлян Икрам – узбекский поэт и прозаик. В своих произведениях поэт неоднократно возвращался к теме родного края. Не одно стихотворение навеяно воспоминаниями М. Икрама о любимом солнечном Узбекистане и реке Сырдарья. Не обошел стороной он тему суровых испытаний военного времени. Но поэт всегда умел видеть жизнь в богатстве ее красок и оттенков, вспоминая и свои прогулки по Тверскому бульвару в Москве, и поездки в Крым, и военные события, участником которых он был. За этим видением – одухотворенность и очарованность красотой и человечностью.
В книге есть дарственная надпись от автора:
«Музею Алексея Максимовича Горького от всей души
Мавлян Икрам
28/X – 1966 г.»